?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Джен Эйр

Бесполезное и мучительное занятие – пытаться представить как воспринимают экранизацию книги те, кто ее не читал. И все равно не получается не задаваться этим вопросом.
А мне еще, наверное, на всю жизнь испортила восприятие би-би-си-шная экранизация 1983 года (и хотя считается, что Тимоти Далтон ведет себя как красавчик, я его никогда красавчиком не считала, поэтому он для меня как раз был вполне годный Рочестер), увиденная раньше книги. Обстоятельность, подробное внимание к деталям, остановка на самых важных моментах, таинственность и загадки, все этого мне очень не хватало в фильме. Он проскакал по верхам, оставив чувство неудовлетворенности и желание немедленно перечитать книгу, чтобы оживить в памяти все пропущенные моменты.

Вообще, у меня осталось ощущение, что эта экранизация была не про Джен Эйр, а про мистера Рочестера, он там очень убедительный получился (за исключением одного малюююсенького эпизода, на который кроме меня думаю больше никто не обратит внимания, а меня он вдруг сильно покарябал).
Но меня всегда больше интересовала и восхищала Джейн, а здесь она не вызвала ни восхищения, ни интереса. Несколько мелких деталей, неверных интонаций и в результате совсем другой характер.
Когда Джейн поздравляет Рочестера с предстоящей свадьбой и сообщает, что должна будет искать себе другое место – это звучит как упрек.
Когда она, уже в доме Риверсов спрашивает чем она может помочь – это выглядит одолжением.
Когда она у одра умирающей тетки говори, что прощает ее от всей души – я ей не верю.
У меня есть подозрение, что во многом такое впечатление сформировал дубляж, слишком ровный в большинстве эпизодов, на мой взгляд, но не уверена, ведь лицо героини очень часто не выражало никаких эмоций, где они по-моему мнению должны были бы быть. А так мне запомнились только слезы или лицо без эмоций. Пытаюсь думать, что это не моя предвзятость к актрисе, которую я после «Алисы» не сильно люблю. *((
Но не смотря на всю свою критику, я бы посмотрела фильм еще раз – в оригинальной озвучке.

Я понимаю, что странно сравнивать сериал и фильм, пусть и двухчасовой, нелепая затея, не придираюсь к тому, что Джейн совсем не выбиралась на крышу, как она любила это делать и благодаря чему впервые услышала жуткий смех из тайной комнаты; что про события в Торфильд-Холле рассказывает экономка, почему-то расхаживающая ночью по развалинам поместья; что совершенно опустили упоминание о родстве Джейн и Риверсов, что так сильно зарезали конец, меня не беспокоит, что глаза у главных героев не того цвета. Но я не могу не задаваться вопросом, почему для фильма были выбраны именно те эпизоды, которые были выбраны и показаны так, как они были показаны.

Метки:

Комментарии

( 40 комментариев — Оставить комментарий )
_manticore_
5 сент, 2011 17:18 (UTC)
А похвалить Рочестера? *___*
И вообще было же там что-то хорошее?
И в какой "Алисе" была эта Джейн?..
ptisa_jill
5 сент, 2011 17:21 (UTC)
Рочестера ты сама увидишь и оценишь вскоре сама, я думаю. Потому что фильм все равно посмотреть стоит. Он очень красивый и сцена после свадьбы все так же полна страсти и грусти. Хоть и с совсем другими актерами.
Но ты же знаешь мое капризное отношение к экранизациям - я слишком цепляюсь за собственное восприятие и не умею абстрагироваться. Особенного когда не понимаю точку зрения режиссера.

а Джейн была в бертоновской "Алисе в стране чудес".
_manticore_
5 сент, 2011 17:26 (UTC)
Она? Алисой? О.о Не признала ваще... А чем она тебе там не понравилась?
(без темы) - ptisa_jill - 5 сент, 2011 17:27 (UTC) - Развернуть
reanstrain
5 сент, 2011 18:41 (UTC)
бр, зачем ты на ночь напоминаешь про жуткий смех в Торнфильд Холле?..
ptisa_jill
5 сент, 2011 18:44 (UTC)
я нечаянно *((
просто сама как вживую вспомнила то чувство, какое испытала когда первый раз его услышала в фильме. а ведь было утро!
reanstrain
5 сент, 2011 18:47 (UTC)
ну да, и в сериале была, прямо скажем, не ночь, а всё равно бр.
я не помню, что у меня раньше было, книга или сериал, но кажется книга, причём лет в девять, не позже, может, раньше даже, у бабушек в деревне летом, где я читал всё, до чего дотягивался. я ещё помнится тогда отметил, до чего складно и увлекательно написано, хотя книга явно не детская. )
(без темы) - ptisa_jill - 5 сент, 2011 18:53 (UTC) - Развернуть
(без темы) - reanstrain - 5 сент, 2011 18:57 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ptisa_jill - 5 сент, 2011 19:08 (UTC) - Развернуть
(без темы) - reanstrain - 5 сент, 2011 19:18 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ptisa_jill - 5 сент, 2011 19:30 (UTC) - Развернуть
(без темы) - reanstrain - 5 сент, 2011 19:33 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ptisa_jill - 5 сент, 2011 19:36 (UTC) - Развернуть
(без темы) - reanstrain - 5 сент, 2011 19:19 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ptisa_jill - 5 сент, 2011 19:40 (UTC) - Развернуть
ulsa
6 сент, 2011 14:13 (UTC)
о концепте
Думаю, тут, как во многих других экранизациях, вырвали историю любви из романа, и тем довольны. В этой Джейн действительно нет той силы, как в романе. Например, очень важного эпизода с шелками, когда она отговорила наряжать ее в павлиньи перья, да и перед свадьбой она Рочестера дразнила, а не куксилась по углам парка. Во втором случае - прямая замена. Не было в книге никакого "и вы самое нереальное" (или как там в дубляже). В книге они действительно были равны. В фильме она почти жертва, и в реальность финала лично мне не верится, больше похоже на сон. Будто бы нам говорят "гувернантке не могло так повезти", не понимая, что дело в не статусе, а в том, что это Джейн Эйр, сильная, жизнелюбивая, уважающая себя, и это в романе важнее статуса, возраста и внешности. В фильмах же этого почти нигде нет.
ptisa_jill
6 сент, 2011 16:32 (UTC)
Re: о концепте
вообще, в книге было про "самое нереальное", но совсем по другому случаю и там эта фраза была уместной, потому что упоминалась(если ничего не путаю сейчас) после рассказа Джейн о том, как ей разорвали фату. Там совсем другой накал эмоций и эти слова звучат совсем иначе, чем просто взять подойти, сказать и голову на коленку положить.

а вообще, ты все мои невысказанные мысли очень точно сформулировала. *)
ulsa
6 сент, 2011 16:37 (UTC)
Re: самое нереальное
А, точно, нашла, это в начале рассказа про фату, да. Но впечатление совсем другое, да. Настолько, что я ее не зафиксировала, когда перечитывала уже после фильма. ТАКОГО эпизода, как там я не нашла :) просто не по тексту, оказывается, а по эмоциям.
reanstrain
4 окт, 2011 05:56 (UTC)
Re: о концепте
у. что я тут напропускал. )
отсутствие эпизода с разорванной фатой меня, кстати, почему-то озадачило. он такой яркий в книге был. ну, в смысле, мрачный и впечатляющий.
а ещё это — Джен убегает с саквояжем из Торнфилда, а потом оказывается на перепутье дорог, ни тебе дилижанса, ни саквояжа. куда, спрашивается, делся саквояж? мы сами должны были догадаться, что он остался в дилижансе? хотя это тоже был значимый эпизод: забыла все вещи и деньги, отчаяние, голод, некуда идти.
и вообще, всё повыдергано как-то, нет, всё-таки я недоволен в итоге. )

Edited at 2011-10-04 05:58 (UTC)
ptisa_jill
6 сент, 2011 16:37 (UTC)
Re: о концепте
касательно шелков. сейчас вспомнила, что когда показывали ее возвращение к Рочестеру, то я не могла избавиться от ощущения, что камера специально делает акцент на ее дорогой шляпке, платке и красивом платье...
ulsa
6 сент, 2011 16:39 (UTC)
Re: о концепте
Мне тоже так показалось :)
Re: о концепте - ptisa_jill - 6 сент, 2011 16:41 (UTC) - Развернуть
Re: о концепте - ulsa - 6 сент, 2011 16:44 (UTC) - Развернуть
fewck
11 сент, 2011 15:08 (UTC)
Далтон - самый рочестерский Рочестер!

Не знаю даже, смотреть или не смотреть? Не могу вспомнить достойную современную экранизацию книги "про те времена", вот "Гордость и предубеждение" были ужасными, полное непонимание реалий книги и образов героев. Мне почему-то кажется, что и "Джейн" из той же серии((
ptisa_jill
11 сент, 2011 15:15 (UTC)
Фассбендер тоже очень рочестерский получился. Ему только с Джейн не повезло. Какая-то меланхолическая няша бродит весь фильм по экрану. *((
Я не жалела, что посмотрела, хотя бы потому что фильм всколыхнул волну ностальгии: я перечитала книгу и сейчас пересматриваю сериал. Может быть потому и другие экранизации гляну.
Вообще фильм красивый. И раздражения не вызвал несмотря на многие "но".
Но! Я ожидала более сильных впечатлений, таких, какие вызывали в свое время тот старый сериал и книга, а этого не случилось. Но если от фильма многого не ждать, то вполне можно пойти и полюбоваться на Фассбендера. *))

А ты про какие "Гордость и предубеждение" говоришь? Потому что четырехсерийный сериал Би-Би-Си-шный, мне очень понравился, все там было в порядке и с реалиями и с образами.
fewck
11 сент, 2011 15:18 (UTC)
Сериал вау и выше всех похвал, я о голливудщине с Кирой Найтли, изображающей Элизабет Беннет. Стриженную. Растрепанную. Которая в финале выбегает в одной ночнушке на улицу и страстно целуется с мистером Дарси. Вот что это было, а?
(без темы) - ptisa_jill - 11 сент, 2011 15:25 (UTC) - Развернуть
(без темы) - fewck - 11 сент, 2011 15:26 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ptisa_jill - 11 сент, 2011 15:33 (UTC) - Развернуть
(без темы) - reanstrain - 4 окт, 2011 06:00 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ptisa_jill - 4 окт, 2011 10:18 (UTC) - Развернуть
(без темы) - reanstrain - 4 окт, 2011 10:19 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ptisa_jill - 4 окт, 2011 10:23 (UTC) - Развернуть
(без темы) - reanstrain - 4 окт, 2011 10:24 (UTC) - Развернуть
(без темы) - ptisa_jill - 11 сент, 2011 15:36 (UTC) - Развернуть
( 40 комментариев — Оставить комментарий )

Профиль

ptisa_sky
ptisa_jill
мяукающее пернатое

Календарь

Июль 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
My Wishlist



Разработано LiveJournal.com