?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

составители самоучителя по японскому видимо решили, что нам язык слишком легко дается и устроили грандиозное развлечение.

как вам всем наверняка известно, японцы пишут иероглифами, который называются кандзи. поэтому чтобы найти нужное слово в словаре (если не знаешь как оно звучит), пользуются так называемыми "ключами".
это такая базовая группа черточек, которая входит в целую группу различных иероглифов и которая помещается в словаре под общей цифрой. как правило, это самостоятельный кандзи, который может входить в другие кандзи как часть.
например все названия деревьев (что мне до сих пор встречались) содержат в себе общий ключ "дерево".
простите, что я без графических примеров, еще не научилась на компьютере иероглифы писать.
таким образом, зная номер ключа можно найти в ключевой группе нужный кандзи и узнать как он звучит и на какой странице его искать в общем словаре.
сложно, конечно, но по другому не получается.
и вот вчера мы добрались до задания, где надо было перевести кандзи на русский.
то есть, нам надо было сначала самостоятельно определить ключ, по которому уже можно было искать слово в словаре.
и все было хорошо до середины задания, пока мы не наткнулись на кандзи к которому не смогли найти ключа. тогда стали смотреть в ответах подсказки. узнали ключ и пошли искать нужное слово. но оказалась, что ключевая группа совершенно другая, то есть ну ничего общего с тем кандзи, который мы искали. вооружившись упорством мы нашли в нашем списке тот иероглиф, к которому подходил этот ключ и началась веселая игра под названием "подбери пару"!
почти час, а может не почти и даже дольше - наш с ирой диалог походил то ли на хитрые заклинания математических гениев, то ли на бред сумашедших:
-25-й. нет, не то, сюда больше всего вот этот подходит, вон видишь хвостик похожий. - а у него какой ключ?
- 1-й.
- тааак, первый. неа, опять не то.
- ага, не то. это тот, у которого 12.
- а у 12-го тогда какой?
- О_О

зато теперь я знаю откуда выросли лапы у популярной легенды, что японский язык невозможно выучить в принципе. *)))

Метки:

Комментарии

( 11 комментариев — Оставить комментарий )
fewck
15 янв, 2008 14:56 (UTC)
У меня завелась и почти окрепла идея пойти на курсы и выучить этот язык под чьим-нибудь чутким руководством. Не желаете присоединисться?
ptisa_jill
15 янв, 2008 15:31 (UTC)
пока нет, потому что пока что чувствую, что справляюсь сама и такие происшествия больше забавляют, чем раздражают. "плююсь ядом" это было ради выпендрежа написано. *)
да и с графиком у меня трудности, помнишь я тебе рассказывала?
fewck
15 янв, 2008 15:33 (UTC)
Я помню. Но мысль возникла не из-за яда и происшествий. Просто я чувствую, что самостоятельно я просто зайду в тупик. Надо попробовать, благо, что график позволяет.
ptisa_jill
15 янв, 2008 15:46 (UTC)
мне все же проще - мы вдвоем занимаемся. и стимул есть и поддержка. плюс мы по сравнению с тобой аниме, наверно, аниме намного больше смотрим, а значит язык постоянно на слуху. и степень нагрузки сами выбираем.
однако на курсах ты еще и говорить будешь и тебя обязательно поправят, в случае ошибки. и объяснять всегда по правильному. мы же до половины вещей интуитивно доходим.
да и кто спорит, курсы, особенно если хороший преподаватель, дело отличное. так что пробуй, конечно, тем более раз возможность есть. будешь меня потом консультировать. *))
fewck
15 янв, 2008 15:47 (UTC)
К тому же меня интересует именно разговорный язык...

Теперь проблема: не могу выбрать, куда с этим обратиться))))
ptisa_jill
15 янв, 2008 16:55 (UTC)
тут я тебе не помощник, как ты понимаешь *)
sibilla_tempest
15 янв, 2008 16:51 (UTC)
я почти сломала мозг,пока дочитала...короче вывод один - ты герой)
ptisa_jill
15 янв, 2008 16:59 (UTC)
да нет, это значит, что я криво так объяснила. а герои те, кто дочитал. *)
sibilla_tempest
15 янв, 2008 17:29 (UTC)
мерси за комплимент)))
но на самом деле я просто сегодня не выспалась...поэтому большие объемы информации воспринимаются со скрипом...я даже сегодня умудрилась заблудиться,когда утром на свою(!)работу шла...а изложенно ок))
karneheni
15 янв, 2008 17:36 (UTC)
кстати поясни чайнегу - кандзи можно заменить хираганой/катаканой?
ptisa_jill
15 янв, 2008 18:27 (UTC)
можно. и тебя даже поймут. почти. *)
потому что есть в японском слова, которые звучат одинаково, а значат разное и отличить их можно только по иероглифу.
но если японец сможет по контексту догадаться что ты написал, то ты без знания кандзи его не поймешь, потому что подстраиваться он вряд ли будет. *)))
( 11 комментариев — Оставить комментарий )

Профиль

ptisa_sky
ptisa_jill
мяукающее пернатое

Календарь

Июль 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
My Wishlist



Разработано LiveJournal.com