?

Log in

No account? Create an account

Предыдущий пост | Следующий пост

Купила тут на Озоне книжку Кори Олсена "Хоббит. Путешествие по книге". Что называется "жила-была девочка, сама виновата". И ведь предупреждали же, что там слишком разжевывают очевидное, но я даже представить не могла ДО КАКОЙ СТЕПЕНИ РАЗЖЕВЫВАЮТ!!!
Понятно, что глупо жаловаться, если что-то не соответствует твоим ожиданиям. Но я все-таки надеялась на что-то более познавательное, может какие-то отсылки к фольклорным истокам или рассказ о том, как все это придумывалось, не знаю. Но уж точно не ждала пересказа книги с детальным разбором: вот тут Бильбо боялся и хотел остаться дома, но в то же время его тянуло к неизведанному, к приключениям, хотя он и представлял их себе, как обычную прогулку, только с мечом вместо трости; а вот тут Бильбо боятся перестал и оказался способен на неожиданные для себя поступки. Ну ё-мое, а то это и так было непонятно! Как будто автор школьное сочинение писал по прочитанной книге и на беду его СПГС по башке шарахнул.
Даже неясно, на кого собственно книга ориентирована. Для взрослых слишком примитивно, а детям пересказ книги даром не сдался, они лучше оригинал почитают или послушают.
Из половины прочитанной книги действительно интересной пока была только информация о том, что в первоначальном варианте "Хоббита" Горлум был не так кровожаден и опасен, каким он стал во "Властелине Колец", а само кольцо было обычным волшебным колечком дающим владельцу невидимость и никакой страшной властью не обладало.
И разбор песен было интересно почитать. Потому что в наших переводах естественно все стихи перевели художественно и иногда более мягко, чем в оригинале. Сама я вряд ли в ближайшем времени доберусь до английского текста, поэтому почитать что там эльфы и гномы пели на самом деле было интересно.
Зато я, озверев от разжевываний, взялась читать собственно "Хоббита" параллельно с путешествием по нему. Я все-таки решила дожевать этот кактус, в надежде, что впереди может быть еще появится что-то интересное. Сейчас читаю так: глава книги, глава разъяснений, уже легче идет.

Еще, мы с Ирой (она тоже "Хоббита" сейчас читает) невольно сравниваем какие-то моменты из книги с фильмом. Например, например, нам с ней единодушно не понравилось как в фильме гномы ведут себя оказавшись в гостях у Бильбо. Гопники какие-то, а не воспитанные и добропорядочные существа с чувством собственного достоинства. И в гостях у Элронда какие-то безобразие происходило. Пучки салата на тарелках, как будто эльфы кролики какие-то и с какого перепугу они вообще решили, что вправе гномам запретить что-то делать? О_О Помню, этот момент меня в фильме с самого начала возмутил.
А вот то, что Бильбо в фильме гораздо раньше "проснулся" для активных действий, как раз в фильме больше нравится. То, как он себя у троллей повел и у гоблинов тоже.
Понятно, что в книге у него было больше времени чтобы потихоньку развернуться, а в фильме, хоть это и первая часть была только, но все равно хотелось, чтобы герой поскорее перестал быть размазней. *)
Так что пока, по следам прочитанного, у фильма с книгой ничья - 2:2 *))

Комментарии

( 10 комментариев — Оставить комментарий )
ptiza
13 фев, 2013 16:14 (UTC)
тольконеговоритеДжексонупроПерумоваатоонпродолженийВКнаснимаетлетнадесять!)
ptisa_jill
13 фев, 2013 16:29 (UTC)
не думаю, что его Перумов вдохновит на кино )
ptiza
13 фев, 2013 17:15 (UTC)
Полагаю, что зависит от продюсера и предполагаемого бюджета)
ptisa_jill
13 фев, 2013 17:28 (UTC)
Я полагаю, что Перумов там нафиг никому не сдался.
ptiza
13 фев, 2013 18:17 (UTC)
Я вот отчего-то этим вопросом не задавался, но, видимо, фанфики есть не только на 1/6 части суши) Или "там" все настолько обложено авторским правом, что до издания в виде печатной книги никто не доживает?
ptisa_jill
13 фев, 2013 18:28 (UTC)
Я не совсем тебя поняла. Если ты вообще интересуешься, пишет ли заграница фанфики, то вопрос можно считать риторическим. *))
Или тебя интересует, могут ли у них фанфики печататься под собственными именами как у нас Перумов? *)
ptiza
14 фев, 2013 04:34 (UTC)
Ну вот смотри: я довольно-таки далек от сообщества фанатов Профессора, однако о существовании произведений господина Перумова наслышан; а вот про зарубежные продолжения того же Властелина - нет.
Видимо, все дело в копирайте; например, к Дюне есть миллион продолжений, но там везде так или иначе фигурирует фамилия Херберт плюс соавторы - сын, вроде, старается :-)
ptisa_jill
14 фев, 2013 12:39 (UTC)
Если честно, я тоже далека от сообщества, мое фанатство довольно единоличное, наверное потому, что началось раньше интернета. )
Поэтому я даже не полезла проверять, издавались ли за границей продолжения ВК - поленилась.
Но я думаю, что даже у нас не получилось бы так просто издать Перумова, с его продолжениями, если бы не было возможности при надобности доказать, что это не фанфик, а произведение по мотивам.
Там же герои совсем другие, насколько я помню.
ptiza
14 фев, 2013 15:54 (UTC)
Средиземье (TM)
> Но я думаю, что даже у нас не получилось бы так просто издать Перумова, с его продолжениями

Тогда, когда все это появилось, вопрос авторских прав вообще не интересовал никого, кроме авторов)

А наследники Профессора обладают правами на всю вселенную, наверное) Герои тут ни при чем)

В любом случае, Джексону еще надо доснять 2/3 Хоббита, а потом еще останется Сильмариллион)))))))
ptisa_jill
14 фев, 2013 18:12 (UTC)
Re: Средиземье (TM)
Сильмариллион можно снимать до конца жизни )))
( 10 комментариев — Оставить комментарий )

Профиль

ptisa_sky
ptisa_jill
мяукающее пернатое

Календарь

Июль 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
My Wishlist



Разработано LiveJournal.com